灵语家园论坛

 找回密码
 仅限QQ注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 413|回复: 3
收起左侧

孙万彪 法律翻译教程(英汉 汉英)

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    19 小时前
  • 发表于 2019-1-25 20:37:57 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上使用QQ登录,下载海量书籍~!

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?仅限QQ注册

    x
    游客,本付费内容需要支付 100钢镚 才能浏览支付
      [7 a9 I% N1 i$ U5 R3 y" i6 H

    , f6 r+ d) @( o5 O/ Y& X# m内容简介
    ) q( `9 q$ \: Z" z本书为经济、法律和英语专业的学生及有志于从事法律翻译的人士提供极为实用的学习资料,填补了市场上同类教材的空白。本书所选英文材料皆取自实际合同,共分15个单元。每单元包括翻译练习及参考译文、注解、补充练习及翻译技巧,从实战到理论逐一详尽论述,帮助读者更为牢固地理解和掌握法律翻译的技巧和精髓。书后还附有“词汇表”,列出各单元所涉及的常用法律经济词汇供读者参考。
    ; L' y, O/ V+ ^0 i: E8 ?$ e目  录+ d" Y7 F/ h% L% U9 d
    0 导论:法律文件的翻译
    - k! O5 \( V& A: \7 a; s 0.1 法律英语的特点
    ) }3 T/ h3 u, ~% i 0.2 法律文件的用语
    : M' x( }" U2 `9 O3 F$ x& }% _ 0.3 法律文件的句子结构% B, |3 V* ~/ j
     0.4 法律翻译的标准 8 H& D# S4 x( L4 |1 J/ x
     0.5 法律翻译的基本要求8 L! D. n7 w; }' r2 P
    1 Assignment/Transfer6 d4 S; S" z9 x! {6 W' k
     1.1 翻译实践
    : Q: \  D/ j# ~ 1.2 注解9 F; l: O% ~1 g0 v: d
     1.3 参考译文:转让
    - q6 I$ J: X) ^5 @! ~ 1.4 补充翻译练习
    8 s/ Z) r( g5 v. A3 B4 ]0 P 1.5 补充翻译练习参考译文
      y% k" a, C& C& }# | 1.6 翻译技巧:人称代词和物主代词的翻译) w) |: E4 I2 }, c6 q7 Z) o
    2 Breach and Infringement  C. i) i7 H. x( _& t  L6 l
     2.1 翻译实践4 t5 [! f9 c. x" f% o
     2.2 注解: Z( ?, b3 n- C; ?6 S
     2.3 参考译文:违约、侵权4 T" p* k# r4 _* \- J" G
     2.4 补充翻译练习
    1 |6 k- i; Q) a$ w 2.5 补充翻译练习参考译文7 P5 D0 T- d- Z1 |, m# D
     2.6 翻译技巧:词语的翻译(一)5 l4 j) Q* T, e) r# m" J( x+ z
    3 Confidentiality
    6 G" I" C' t$ X  |8 Q- p 3.1 翻译实践
    " S$ [; D9 {. o3 v; F 3.2 注解
    8 t5 C0 X( l( q1 [9 O" [  r; R 3.3 参考译文:保密
    ( F$ k( O  f( r& o! o; v  f 3.4 补充翻译练习
    : H6 [! h8 O3 q- ~& O8 A 3.5 补充翻译练习参考译文
    # |6 u" C7 s9 h. n; x9 l/ z4 d: m 3.6 翻译技巧:词语的翻译(二)3 X3 C1 o$ m/ R
    4 Definition and Interpretation8 V9 x" v- r/ i! d- X0 w& u
     4.1 翻译实践! Y) r: Q3 L0 `" S* t- I
     4.2 注解! Z4 Q+ X; p2 y1 ?
     4.3 参考译文:定义、解释
    9 C2 K* {$ n. U7 @  q5 C 4.4 补充翻译练习
    8 m2 S0 R) ?2 B( k1 R7 M6 ]7 g4 c 4.5 补充翻译练习参考译文
    7 m2 V6 ]/ a1 p* S 4.6 翻译技巧:词类的转换- ^' {# m9 l7 B! P+ j
    5 Entire Agreement,Amendment and Language' y) A. q( k! X$ Z
     5.1 翻译实践
    . S- P2 z# o& j- y1 e 5.2 注解
    8 z0 \3 k6 j: X 5.3 参考译文:完整协议、修改、语言; C; ?! g; ]! |# G
     5.4 补充翻译练习
    + a! r3 M7 g) D3 L5 S 5.5 补充翻译参考译文* Q* S8 `; R' H5 B* b
     5.6 翻译技巧:增词
    * N9 L9 |- p, D; H9 d6 Force Majeure and Notice4 \$ G% }, S8 Q9 X0 O2 L7 D2 f5 q
    6.1 翻译实践
    1 Y; u0 Z2 O0 E2 N' r6 V 6.2 注解: U& t0 B; h! S# w; h  N
     6.3 参考译文:不可抗力、通知# q/ C# y. E3 R5 i( `0 |4 ?
     6.4 补充翻译练习" Q8 z2 k0 I6 M, j3 u
     6.5 补充翻译练习参考译文
    , G: b, r, W) g& o5 q3 S  L+ ~) Z 6.6 翻译技巧:省略与重复) s1 E% L: B& r: T% F7 `
    7 Governing Law and Dispute Resolution
    ( \) S, q0 j% N/ g, y* a8 Insurance
    5 p  S1 e$ i) O8 [9 Liability,Indemnification and Release
    ' w5 }9 A' ~0 V10 Representations,Warranties and Undertadings% \% C! T) W# ?
    11 Responsibilities and Obligations
    / d1 b! B7 f% i- h- }12 Severability and Waiver
    2 J1 M+ H7 v1 h13 Taxation1 w3 x) j& {% O+ W: g' X! ~
    14 Term and Termination
    # [* [5 _! z* q' S& v& }7 F15 Title/Ownership
    9 H& D1 M( k. m词汇表  d  \' `) B3 y" A& L0 v2 w8 I; V

    0 A% ]4 n7 g  K# h( B5 p2 r
    s10213255.jpg
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    13 小时前
  • 发表于 2019-1-27 08:17:00 | 显示全部楼层
    谢谢分享
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    10 小时前
  • 发表于 2019-2-26 19:59:51 | 显示全部楼层
    感谢您的分享。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    慵懒
    10 小时前
  • 发表于 2019-3-5 21:05:41 | 显示全部楼层
    感谢专业书籍分享!
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 仅限QQ注册

    本版积分规则

    QQ|小黑屋|灵语家园论坛 ( 滇ICP备18006533号 )|赞助论坛

    GMT+8, 2019-5-26 20:00 , Processed in 0.268179 second(s), 47 queries .

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表